鄱陽酬泉州曹使君見寄

吾生豈不幸,所稟多剛腸。 身甘一枝巢,心苦千仞翔。 志意苟天命,富貴非我望。 立譚萬乘前,肝竭喉無漿。 意君成大舜,千古聞羶香。 寸懷如春風,思與天下芳。 片玉棄且在,雙足何辭傷。 王章死於漢,韓愈逐諸唐。 獄中與嶺外,妻子不得將。 義士撫捲起,眥血一沾裳。 胡弗學掲厲,胡弗隨低昂。 干時宴安人,滅然已不揚。 匹夫虎敢鬬,女子熊能當。 況彼二長者,烏肯巧如簧。 我愛古人節,皎皎明如霜。 今日貶江徼,多慚韓與王。 罪大禍不稱,所損傷纖茫。 盡室來官下,君恩大難忘。 酒聖無隱量,詩豪有餘章。 秋來魏公亭,金菊何煌煌。 登高發祕思,聊以攄吾狂。 卓有梅聖俞,作邑郡之旁。 矯首賦靈烏,擬彼歌滄浪。 因成答客戲,移以贈名郎。 泉南曹使君,詩源萬里長。 復我百餘言,疑登孔子堂。 聞之金石音,繩繩自宮商。 念此孤鳴鶴,聲應來遠方。 相期養心氣,彌天浩無疆。 鋪之被萬物,照之諧三光。 此道果迂闊,陶陶吾醉鄉。

譯文:

我這一生難道是不幸的嗎?我生來就有着剛強的性格。 我甘願像鳥兒棲息在一根樹枝那樣,有個安身之所就行,可內心卻苦苦嚮往着像雄鷹在千仞高空翱翔。 如果我的志向順應天命,那富貴本就不是我所期望的。 我能在君王面前直言陳事,即便耗盡肝血、喉嚨乾渴也在所不惜。 我希望君主能成爲像大舜那樣的聖君,讓千古都能聽聞他的美名。 我這小小的心懷如同春風,希望能讓天下都充滿芬芳。 即便像美玉被棄置一旁,但我也不怕爲了正義而讓雙腳受傷。 王章在漢朝死於非命,韓愈在唐朝被貶逐。 他們在獄中或是在嶺外受苦,連妻子兒女都不能相伴。 義士們撫摸着衣袂起身,眼眶中悲憤的淚水沾溼了衣裳。 爲什麼不學習他們的剛正,爲什麼要隨波逐流呢? 那些鑽營時機、貪圖安逸的人,早已默默無聞。 一個普通人都敢與老虎搏鬥,一個女子都能抵擋熊的攻擊。 何況王章和韓愈這兩位賢能的長者,怎肯像巧舌如簧的小人一樣呢? 我喜愛古人的氣節,就像霜雪一樣皎潔明亮。 如今我被貶到這江邊的偏遠之地,實在是有愧於韓愈和王章。 我的罪過很大但災禍卻不與之相稱,所受的損傷微不足道。 我全家來到這任所之下,君主的恩情實在是難以忘懷。 這裏有美酒可以盡情暢飲,還有才華橫溢的詩人留下諸多詩篇。 秋天來到魏公亭,金黃的菊花是多麼燦爛奪目。 登高望遠激發了我隱祕的情思,姑且藉此抒發我的狂放之情。 有卓越的梅聖俞,在郡城旁邊任職。 他昂首賦詩寫下《靈烏賦》,就如同當年有人歌詠《滄浪歌》一樣。 他寫成了回應客人戲謔的文章,我便轉贈給這有名望的郎官。 泉州的曹使君啊,您的詩才如同萬里長河。 您回覆給我百餘言的詩作,讓我感覺彷彿登上了孔子的殿堂。 聽聞您的詩句如金石之音,韻律和諧美妙。 就像這孤獨鳴叫的仙鶴,能得到遠方的回應。 我們相互期許培養自己的心氣,讓它如天空般浩渺無疆。 將這浩然之氣鋪展開來覆蓋萬物,讓它像日月星三光一樣普照大地。 如果說這個道理真的不切實際,那我就陶醉在這自在的境界裏吧。
關於作者
宋代范仲淹

范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家,世稱“范文正公”。范仲淹文學素養很高,寫有著名的《岳陽樓記》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序