上都有聖人,日月一以新。 曄曄天下才,西走堯舜賓。 百穀望東浸,萬星依北辰。 直者爲之轅,曲者爲之輪。 一材不復遺,況此席上珍。 南山張公子,氣象清且淳。 懷有綺繡文,朝無瓜瓞親。 寸心如鐵石,不羞賤與貧。 買臣起白社,賈誼富青春。 寶此金轆轤,去去延平津。
上都行送張伯玉
譯文:
上都(指朝廷所在之地)有聖明的君主,就如同日月一般,讓一切都煥然一新。
天下才華出衆的人光彩照人,紛紛向西前往京城,去成爲像侍奉堯舜那樣侍奉聖君的臣子。
衆多的穀物渴望着東邊流淌過來的水來滋潤,無數的星星都緊緊地圍繞着北極星。
正直的人可以作爲車轅,彎曲的人可以做成車輪。
哪怕是一點有用的材料都不會被遺漏,更何況是像您這樣席上的珍貴人才呢。
南山的張公子啊,您氣質清朗又淳樸。
您懷有華美的文章才華,但是朝廷中卻沒有什麼親近的宗族關係。
您的內心像鐵石一樣堅定,不因爲自己地位低賤和生活貧困而感到羞愧。
當年朱買臣出身貧寒卻能崛起,賈誼年紀輕輕就才華橫溢。
您要珍視自己這如金轆轤般珍貴的才能,勇往直前地前往延平津(這裏可理解爲施展才華的地方)。
納蘭青雲