鬻海歌

鬻海之民何所營,婦無蠶織夫無耕。 衣食之源太寥落,牢盆鬻就汝輸征。 年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成島嶼。 風乾日曝鹹咺加,始灌潮波塯成滷。 滷濃鹹淡未得閒,採樵深入無窮山。 豹蹤虎跡不敢避,朝陽出去夕陽還。 船載肩擎未遑歇,投入巨竈炎炎熱。 晨燒暮爍堆積高,才得波濤變成雪。 自從瀦滷至飛霜,無非假貸充餱糧。 秤入官中得微直,一緡往往十緡償。 週而復始無休息,官租未了私租逼。 驅妻逐子課工程,雖作人形俱菜色。 鬻海之民何苦辛,安得母富子不貧。 本朝一物不失所,願廣皇仁到海濱。 甲兵淨洗徵輸輟,君有餘財罷鹽鐵。 太平相業爾惟鹽,化作夏商周時節。

譯文:

靠煮鹽爲生的百姓靠什麼營生呢?婦女不從事養蠶織布,男子也不耕種田地。 他們的衣食來源實在是太少了,煮好鹽後還得向官府繳納賦稅。 每年春夏時節,潮水漲滿了河浦,等潮水退去,他們把岸邊的泥刮起來堆成像島嶼一樣。 經過風吹日曬,再撒上鹹鹵,然後引入潮水,通過土溜過濾成滷水。 製鹽過程中,關注滷水的濃度和鹹淡可一點都不能清閒,還要到深山中去砍柴。 山裏有豹子和老虎的蹤跡也不敢躲避,天剛亮就出門,直到夕陽西下才回來。 用船裝載、用肩膀扛着柴,一刻都不得休息,把柴投入熊熊燃燒的大竈。 從早到晚不停地燒火,鹽堆積得越來越高,這才把海水變成了雪白的鹽。 從開始儲存滷水到霜降時節,他們一直都靠借貸來維持生計。 把鹽賣給官府只能得到微薄的收入,可借一緡錢往往要還十緡的債。 這樣週而復始,沒有一刻休息,官府的租稅還沒交完,又要被逼着交私人的租子。 驅趕着妻子兒女去完成製鹽的任務,這些人雖然長着人的模樣,卻個個面如菜色。 煮鹽的百姓是多麼的辛苦啊,怎麼才能讓國家富裕而百姓不再貧窮呢? 我們大宋應該讓每一樣事物都各得其所,希望皇上的仁愛能惠及到海邊的百姓。 停止戰爭,免除各種賦稅,皇上您有多餘的錢財就停止鹽鐵專賣吧。 宰相治理國家就像這鹽一樣重要,讓國家回到夏商周那樣的太平盛世。
關於作者
宋代柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序