凌晨别我将何适,鹤态飘然振霜翮。 指点金华欲去游,骑驴直造烟霞宅。 一片岚光凝不飞,数里松阴翠如滴。 背腊山寒雪未消,迎春地暖花争拆。 水潺潺兮风索索,帘卷虚堂正岑寂。 高歌应有鬼神听,状物潜驱鸿化力。 繄我浮生系郡符,安得乘闲访灵迹。 吟成一首送君诗,倩僧勒上岩边石。
赠张俞秀才游金华山
译文:
清晨你就要与我分别,这是要到哪里去呢?你身姿如仙鹤般潇洒,振起那洁白如霜的羽翼(这里形容你气质不凡)。
你手指着金华山,说想要前去游览,骑着毛驴径直前往那烟霞缭绕的仙境之地。
山间那一片雾气凝聚着仿佛不再飘动,几里长的松林树荫,翠绿得就像要滴出水来。
临近腊月,山上的寒意还未消散,积雪仍未融化;而春天的气息已经悄悄来临,暖和的地面上,花朵竞相绽放。
溪水潺潺流淌,山风飒飒作响,虚堂的帘子卷起,四周一片寂静。
你放声高歌,想必连鬼神都会聆听你的歌声;你描绘景物,仿佛能暗中驱使大自然的神奇力量。
可叹我这短暂的一生被郡中的公务所束缚,哪有闲暇的时间去寻访那灵异的胜迹呢。
我写下这首诗送给你,拜托僧人把它刻在那山岩边的石头上。
纳兰青云