中宸夜駐飛廉轡,東闕朝迎綠錯篇。 祇建寶宮朝睟象,載崇金閣奉真銓。 高侔紫極威神異,迥據柔靈勝勢宣。 矗矗端平規景葉,煌煌豐麗聖功全。 承隅陽馬層雲隔,鳴磬花臺曉色先。 別笈籙緘龍印字,清壇香奏鵲鑪煙。 流泉灌注通河漢,列館迴環接洞天。 玉籟琅璈鸞競舞,蘂書金簡鶴爭傳。 採梁虹指祺祥集,銀榜星分慶賞延。 永鎮帝居資曼壽,五城奚取漢迎年。
奉和御製玉清昭應宮成
譯文:
皇帝在夜間停下了像飛廉駕馭的那樣的車馬,清晨在東闕迎來了辭藻華美的篇章。
專門建造這珍貴的宮殿來供奉皇帝聖明的形象,又興建宏偉的金閣來遵循真經教義。
這座宮殿高大得可與天帝居住的紫極宮相比,其威神氣象十分奇異;它高高地佔據着靈秀之地,優越的地勢十分彰顯。
宮殿筆直端正,與天地景象相契合,光彩奪目、宏偉華麗,皇帝的功績十分圓滿。
宮殿的斗拱和飛檐彷彿被層雲隔開,在花臺上敲擊的磬聲在破曉天色來臨之前就已響起。
那些珍祕的道書用龍印封緘,在清淨的祭壇上焚香,香菸就像鵲形香爐中升起的煙霧。
流動的泉水灌注其中,彷彿與天河相通,排列的館閣環繞相連,就如同連接着神仙居住的洞天。
宮中奏響如美玉般的仙樂,引得鸞鳥競相起舞;記載着仙道的文書,仙鶴們爭相傳閱。
彩色的屋樑如彩虹般指向天空,吉祥的福氣都聚集於此;銀色的匾額如星辰般分佈,喜慶和賞賜得以延續。
這座宮殿將永遠鎮守帝王居所,保佑皇帝長壽安康,又何須像漢代那樣去建造五城來祈求豐年呢。
納蘭青雲