真場薦鬯方回蹕,泰畤欽柴既受禧。 璧散九行頒寵宴,翠緌三接慶昌期。 露晞朝景彰慈渥,風扇微和表聖時。 羽籥動容分廣砌,旍旗交影上丹墀。 瓊跗拜賜承天意,綷羽來儀識鳳姿。 向晚柏梁傳睿唱,帝臺春箭更遲遲。
奉和御製奉祀禮成宴
譯文:
皇帝在祭祀的神聖場所獻上祭祀用的香酒之後剛剛起駕回宮,在祭天的泰畤恭敬地焚燒柴薪以祭天並已接受了上天賜予的福祉。
宮廷中,玉杯美酒依次傳遞,皇帝頒賜這恩寵的宴會,大臣們多次受到皇帝接見,共同慶賀這昌盛的時期。
清晨的露水在朝陽中漸漸乾涸,彰顯着皇帝的仁慈與恩澤;微風輕輕吹拂,帶着絲絲暖意,象徵着這聖明的時代。
樂舞之人手持羽籥翩翩起舞,在寬廣的臺階上展現動人姿態;旗幟相互交錯,影子映照在宮殿的紅色臺階上。
大臣們恭敬地跪拜,接受賞賜,這是秉承着上天的旨意;那些如五彩羽毛般的祥瑞景象紛紛出現,彷彿能讓人識得鳳凰的風姿。
傍晚時分,皇帝在柏梁臺上傳出睿智的詩作,宮中計時的漏箭彷彿走得更慢了,讓這美好的時光得以更長久地停留。
納蘭青雲