送人入越
廣陵江口柳疏疏,自領笙歌上舳艫。
一片曉山迎越絕,數程春水背姑蘇。
蓮供晚果蜂房細,鱠市朝餐線縷麤。
他日功成待相訪,謝家煙月借人無。
譯文:
在廣陵江口,柳樹稀稀疏疏地立着。友人帶着一羣奏樂唱歌的人登上了大船,即將出發。
清晨,一片秀麗的山巒彷彿在迎接友人前往那遙遠的越地,而一路行去,幾程的春水卻是朝着與姑蘇相反的方向流淌,友人也漸漸遠離了姑蘇。
到了越地,那裏的蓮花會成爲傍晚的佳果,像蜂房一樣精緻小巧;魚市上早晨售賣的魚鱠,切成的絲就像粗粗的線縷。
日後友人功成名就之時,我定會前去拜訪,不知道那如同謝家一般清幽美好的煙月之景,會不會借我一同欣賞呢。