萬家充積望,千里絕纖埃。 日輾雲頭上,風驅雨腳回。 亂帆爭古渡,疏葉下高臺。 啓戶晴光入,捲簾秋氣來。 山心餘靄散,地角亂煙堆。 宿鳥幽叢閙,殘虹遠色開。 脫蓑人顧步,曬羽鶴徘徊。 菌遶枯林下,萍翻曲岸隈。 名園添舊筍,幽石長新苔。 綺席誰相賀,繁弦拍屢催。
晚晴
譯文:
千家萬戶都滿懷着期待,極目千里,天空中沒有一絲塵埃。
太陽緩緩地在雲頭之上滾動,風兒好似驅趕着雨的腳步,讓雨匆匆退去。
江面上,衆多的帆船競相駛向古老的渡口;高臺上,稀疏的樹葉紛紛飄落。
我打開房門,晴朗明亮的光線一下子湧了進來;捲起簾子,秋天清涼的氣息撲面而來。
山巒深處殘餘的霧氣漸漸消散,大地的盡頭雜亂的煙霧堆積在一起。
歸巢的鳥兒在幽深的樹叢中嘰嘰喳喳喧鬧不已,遠處天邊殘留的彩虹色彩慢慢散開。
脫下蓑衣的農人邁着步子四處張望,曬着羽毛的仙鶴在一旁徘徊踱步。
菌類在枯萎的樹木下環繞生長,浮萍在曲折的岸邊隨着水流翻動。
有名的園林裏增添了新長出的竹筍,幽靜的石頭上生出了新鮮的青苔。
華麗的筵席上,有誰來相互慶賀這美好的晚晴呢?那繁密的琴絃聲中,節拍不斷催促着人們盡情歡樂。
納蘭青雲