羣書架寒壁,庶事得從容。 花木移諸寺,雲泉借數峯。 積陰春作雨,瘦竹老成筇。 應笑南陽士,明朝久臥龍。
留題友人郊居 其一
譯文:
朋友的書房裏,一排排的書架緊靠着那透着寒意的牆壁。在這寧靜的環境中,朋友處理各種事務都顯得那麼從容不迫。
庭院裏的花木,都是從各個寺廟移植過來的,每一株都帶着寺廟的寧靜與悠遠。而那雲霧繚繞的清泉,彷彿是從遠處的幾座山峯間借來的,給這郊居增添了幾分靈動與清幽。
春季裏,積聚的陰雲化作了淅淅瀝瀝的春雨,滋潤着大地。那幾竿瘦竹,歷經歲月的滄桑,已然長得十分粗壯,都可以當作拄杖來用了。
想來朋友應該會笑話那些像南陽諸葛亮一樣的人吧。諸葛亮曾長久隱居隆中,直到合適的時機纔出山施展抱負,而朋友在這郊居之中,過着自在從容的生活,對那些執着於功名利祿、久等時機出山的人,或許會覺得有些可笑吧。
納蘭青雲