紫皇宴服出瑤臺,仗下涼宵水殿開。 初月上弦光泛灔,橫河案戶勢徘徊。 扇分蘭露侵衣滴,簾卷天香拂帳來。 閣道森沉飛絳節,龍璈鳯吹凌霄發。 琥車縹緲際煙潯,扣砌迢遙望雲闕。 百子池深列宿分,九微燈淡纖塵絕。 雲屏輕箑貫雙針,彩縷縈風勢不任。 露挹瓊蘇敷碧席,明霞照地光無極。 西漢元封五葉時,猗蘭雲輦會真期。 何如法坐嘉蕃熟,高振薰弦播緝熙。
奉和御製七夕
譯文:
尊貴的天帝穿着禮服從瑤臺出來,儀仗之下清涼的夜晚水殿敞開。
初升的上弦月光芒閃爍,橫亙天空的銀河彷彿在門前徘徊流動。
團扇揮起帶着蘭花上露珠的涼風,滴落在衣裳之上;捲起的簾子,讓宮中的香氣拂着帷帳飄來。
樓閣的通道幽深,紅色的符節在空中飛揚,龍形的樂器和鳳簫的聲音在雲霄間響起。
華麗的車子在煙霧瀰漫的水邊若隱若現,站在臺階旁遠遠眺望雲端的宮闕。
百子池水深,星辰分佈其中,九微燈的光芒微弱,周圍纖塵不染。
雲屏旁宮女手持輕巧的扇子,穿着雙針引線,彩色絲線在風中飄蕩,似乎難以承受。
用手捧起甘美的仙酒灑在碧綠的席子上,明亮的雲霞照亮大地,光芒無邊無際。
西漢元封年間第五代的時候,乘坐着繪有猗蘭圖案的車駕迎來了與仙人相會的日期。
但哪比得上如今陛下坐在法座上爲豐收而欣喜,高奏着美好的樂章,傳播着光明與祥和。
納蘭青雲