道士

乘龍控鯉真吾偶,化石燒金即我曹。 塵世混來名異跡,蓬山思去夢魂勞。 吟依古栢天風斷,嘯近僊壇海月高。 九轉丹成顏愈少,髪勝純漆臉勝桃。

能夠像傳說中那樣乘龍馭鯉遨遊的人,那纔是我的同伴;掌握化石成金法術的,便是和我同道之人。 在這紛繁塵世裏,我們和衆人混雜在一起,名字或許平凡,但蹤跡卻與衆不同。心中常常思念着蓬萊仙山,哪怕在夢裏追尋也覺得身心操勞。 我常常倚靠在古老的柏樹上吟詩,那呼嘯的天風彷彿也爲之停歇;臨近那神仙的祭壇放聲長嘯,此時海上的明月高懸,更添幾分清幽。 歷經九轉,金丹終於煉成,我的容顏愈發年輕。頭髮黑得如同純淨的黑漆,臉龐紅得勝過嬌豔的桃花。
關於作者

張鑄,字希顏,晉陵(今江蘇常州)人。真宗大中祥符中進士(《鹹淳毗陵志》卷一八)。歷知四郡,五任漕憲。仁宗慶曆七年(一○四七)降兵部員外郎,通判太平州(《續資治通鑑長編》卷一六一)。以光祿卿致仕(《公是集》卷三○《太常少卿張鑄可光祿卿致仕制》)。今錄詩二首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序