有山昔飛來,神怪安可測。 萬壑鼓風雷,千巖爲羽翼。 胡爲忽移徙,到此無傾側。 靈越得奇峯,瑯琊失遺蹟。 煙雲隨而至,杉篁古所植。 如何草創時,躺作瞿曇宅。 聞之有苾蒭,歲久苦刓刻。 鑿聲響深崖,火燼淬層壁。 平爲土木基,蔑有蒼翠色。 金粟千億身,窣堵百餘尺。 迴廊盡復疊,寸地無閒隙。 一聚紅塵中,萬瓦青煙羃。 成彼有爲善,斯可長太息。 我試來尋山,山形俱變易。 方念此嶄絕,安得如往昔。 不謂山之足,下落言偃室。 知是騫翥時,於茲墮岩石。 屹爾畫疆畔,其誰敢侵蝕。 隨宜得形勝,觸目見崷崒。 小桂結沈陰,清露有疏滴。 巾履日可賞,琴樽雅成飾。 多謝對幽岑,亦足開煩臆。 若在祇園間,豈更存餘碧。
飛來山
譯文:
曾經有一座山飛了過來,這其中的神奇怪異之事實在難以揣測。
萬道溝壑中似有風雷鼓盪,千座岩石彷彿是它飛行的羽翼。
但它爲何忽然遷徙,來到此地卻穩穩當當沒有傾倒。
靈越之地因此得到了一座奇峯,而瑯琊卻失去了它的遺蹟。
煙雲隨着山的到來而聚攏,杉樹和竹子是古時就種植在這裏的。
爲何在最初開發時,就把這裏建成了佛寺。
聽說這裏有僧人,歲月久了,山被肆意雕琢破壞。
開鑿的聲響在深崖間迴盪,火把燃燒後的灰燼在層層石壁上留下痕跡。
平整土地成了土木建築的地基,山上再也沒有了那蒼翠的顏色。
佛像如金粟般衆多,佛塔高達百餘尺。
迴廊重重疊疊,一寸土地都沒有空閒。
這裏聚集在紅塵之中,萬千瓦舍被青煙籠罩。
成就了這些世俗意義上所謂的善事,實在讓人深深嘆息。
我試着來尋訪這座山,山的形狀已經完全改變。
正想着它曾經的險峻奇絕,哪裏還能回到往昔的模樣。
沒想到在山腳下,還有言偃的祠廟。
想來是山飛行時,在這裏掉落了一塊岩石。
它巍然屹立劃分着疆界,誰敢來輕易侵蝕。
這裏也有適宜的地形美景,放眼望去盡是高聳的山峯。
小桂花樹形成了濃密的樹蔭,清露稀疏地滴落。
我每日可以穿着巾履來此欣賞,彈琴飲酒增添雅趣。
感謝這幽靜的山林,足以排解我煩悶的心情。
如果這裏完全變成了佛寺,哪裏還能留下這一片翠綠呢。
關於作者
宋代 • 蔣堂
蔣堂(九八○~一○五四)字希魯,號遂翁,本直興(今屬江蘇)人。家於蘇州(今屬江蘇)。真宗大中祥符五年(一○一二)進士。歷知臨川縣,通判眉、吉、楚州,知泗州,召爲監察御史。仁宗朝任侍御史,因諫阻廢郭皇后事,出爲江南東路轉運使,徙淮南,兼江淮發運事,又降知越州,徙蘇州。入判刑部,擢三司副使。復歷梓夔路安撫使、江淮制置發運使,知應天、河中府及洪、杭、益、蘇州,累遷樞密直學士。皇祐中,以尚書禮部侍郎致仕。六年卒(《文恭集》卷三九《蔣公神道碑》),年七十五。史稱其清修純飭,好學工時,有《吳門集》二十卷。《宋史》卷二九八、《吳郡志》卷二五有傳。 蔣堂《吳門集》久佚,明天啓元年(一六二一),堂二十世孫鐄掇拾遺篇,編爲《春卿遺稿》、《春卿遺稿續編》各一卷。清光緒二十一年(一八九五),武進盛宣懷重雕,並增《補遺》一卷。今以盛氏本爲底本,編爲一卷。參校守山閣叢書本《吳郡志》(簡稱吳志)。《吳郡志》及他書所存集外詩,另編爲第二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲