馬尾垂楊已墮綿,春風暴謔惱中年。 驅車作意訪花縣,地主風流仍更賢。 倦遊不比長卿慢,自迎傑閣開清宴。 高談雄辨俯飛鳥,急管哀弦徹河漢。 君侯筆端妙入神,百斛炳煥扛龍文。 承明合受鸎花繞,何事斂板趨埃塵。 清朝好士如好色,況茲卓絕流輩百。 追鋒看即朝日邊,莫道垂綸在幽昃。
宴清心閣
馬尾般下垂的楊柳已經飄起了柳絮,春風肆意狂放,惹得我這中年人心煩意亂。
我特意駕車前往這繁花似錦的地方,此地的主人風度翩翩且賢德過人。
我雖遊興已倦,但可不像司馬長卿那樣傲慢。自己迎來友人登上這高閣,擺開了這清雅的宴會。
我們高談闊論、雄辯滔滔,俯視着下面飛翔的鳥兒;那急促的管絃樂聲,高亢嘹亮,一直傳到了天河。
您在筆端創作的詩文精妙入神,就像能扛起百斛重、閃耀龍紋般光彩的佳作。
您本應在承明廬這樣的地方,被鶯啼花開環繞,爲何如今卻低頭彎腰奔走於塵世之中呢。
當今聖明之朝愛惜賢才就如同喜愛美色一般,何況您如此卓越,遠超同輩。
很快您就會被朝廷召回,在朝堂侍奉天子,可別說要在這幽僻之地垂釣隱居了。
评论
加载中...
納蘭青雲