北風驅雲度危嶠,日下蒼茫煙靄橫。 山靈喚客起杖屨,定自不凡爲此行。 山南冥搜未得妙,山陰問津向猿鳥。 遙岑疊疊羅峻屏,溪流濺濺鳴楚調。 眼明全椒道士家,丹砂入頰暾朝霞。 談間勃窣妙理窟,挽不聽去猶欲遮。 縹思右轄千丈松,眉宇中藏嵇阮風。 放船雲夢鬼作祟,磈磊僕臥洪濤中。 此翁身大不及膽,引帆復逐天邊鴻。 淵宗堂中柱史裔,黃鵠作雛欺鶴唳。 衣裾不著京洛塵,潛心涪翁哦五字。 相逢俄頃復解攜,韻勝遣人增想似。 僧窗夢短夜復長,句挾寒霜聊可寄。
夜宿寶巖寄寇李二鍊師兼懷王環中
### 翻譯
北風呼嘯,驅趕着雲朵越過那險峻的山峯,夕陽西下,蒼茫的大地上煙靄瀰漫、橫鋪開來。
山中的神靈彷彿在召喚着我,讓我起身穿上鞋子、拄起柺杖去探尋,想必這一趟出行定然不同尋常。
我在山的南面四處搜尋,卻未能尋得那絕妙之景,便轉向山北,向猿猴和飛鳥問路。
遠處的山巒重重疊疊,就像羅列着的一道道峻峭的屏風,山間的溪流潺潺作響,彷彿在彈奏着楚地的曲調。
眼前豁然一亮,看到了全椒道士的家,道士兩頰紅潤,好似朝陽映照下的丹砂般光彩照人。
與道士交談之間,他話語中處處透着精妙的道理,我被深深吸引,即便要走他還挽留,好像要把我攔住一樣。
右轄李公的思緒縹緲,氣質如同千丈高松般挺拔不凡,他的眉宇之間藏着嵇康、阮籍那樣的魏晉風度。
他曾乘船在雲夢澤遭遇不測,像是有鬼怪作祟,船在洪濤中顛簸,他也被重重地摔倒在船上。
這位老先生身材雖不算高大,但膽量過人,他又揚起風帆,追逐天邊的飛鴻,繼續前行。
在淵宗堂裏有一位柱史的後裔,他就像小黃鵠,連鶴的鳴叫都不放在眼裏,自有一種超凡的氣勢。
他的衣裾未曾沾染京城的塵埃,一心潛心研究涪翁黃庭堅的詩作,吟哦着五字詩句。
我們剛剛相逢不久就又要分別,他們氣質高雅,讓我愈發想念他們。
我在僧房的窗戶下入眠,夢境短暫,而這夜晚卻顯得格外漫長,我寫下帶着寒霜般清冷意境的詩句,姑且寄給他們以表思念。
### 解析
這首詩是宋代詩人李彭夜宿寶巖時所作,他通過描寫山中的景色,記述與道士的交談,以及回憶友人的經歷和風采,表達了對友人的思念之情。詩中既有對自然美景的描繪,也有對人物形象和精神氣質的刻畫,展現出詩人豐富的情感和細膩的筆觸。
納蘭青雲