君家建鄴城東頭,捲簾臥對長淮流。 除書謗書不到耳,空洞腹中無片愁。 白浪從高瓦棺閣,清夜無人響猿鶴。 琴聲時復一挑之,北斗橫天月將落。 御風過我故山岑,一寫太古之清音。 當春風動爲悽緊,波底時聞龍一吟。 坐觀人琴成二妙,覺來形穢顏枯槁。 伯牙袖手意有餘,請公臨流一舒嘯。
聽侍其雲叟琴
你家住在建鄴城的東頭,捲起簾子就能躺着面對那滔滔不絕的淮河流水。
朝廷的任命文書和誹謗的言論都傳不到你耳中,你腹中豁達空明,沒有一絲愁緒。
白色的浪濤高高湧起,拍打在瓦棺閣旁,清冷的夜裏沒有旁人,只傳來猿猴與仙鶴的聲響。
你時不時地撥動一下琴絃,此時北斗星橫掛在天空,月亮即將落下。
你彷彿駕着風來到我故鄉的山峯,彈奏出那遠古時期的清越之音。
當春風吹拂,琴音變得淒涼緊迫,彷彿能聽到水底蛟龍偶爾的一聲吟嘯。
我坐着觀賞你和琴,覺得人和琴達到了美妙的融合,等我回過神來,只覺得自己形象猥瑣、容顏憔悴。
就算是伯牙,此時也要袖手一旁,因爲你琴音裏餘韻無窮啊,請你到河邊暢快地舒發一聲長嘯吧。
納蘭青雲