歸雲度山椒,木末留夕照。 聮翩銜尾鴉,不復明楚調。 安知牛尻沒,便出豐年笑。 南阮有偉人,領略造意表。 端憂突不煙,岑寂有餘妙。 簡遠到安豐,邁往同逸少。 頗教弟子員,鉛槧發清奧。 誰可相推轂,僅自免鐫譙。 閱月不傳音,柴門跡如掃。 藜牀還睡債,癭杯敦夙好。 爲君短長吟,扶笻送飛鳥。
雪晚望懷子充宗弟
以下是這首詩較爲通順的現代漢語翻譯:
歸來的雲朵飄過山頂,樹梢上還留存着夕陽的餘暉。
一羣烏鴉首尾相連翩翩飛過,它們嘰嘰喳喳,已聽不出清晰的叫聲。
誰能料到大雪沒過牛屁股,這預示着即將迎來豐收年,讓人喜笑顏開。
宗弟你就像南阮中的賢才,有着超凡的見識,能領會常人難以察覺的意境。
你憂愁貧困,爐竈都生不起火煙,可這份寂靜中卻有着別樣的美妙。
你的氣質簡約高遠如同安豐太守,灑脫豪邁可比王逸少(王羲之)。
你教導着弟子們,讓他們用筆墨髮掘文章的精深奧妙。
可又有誰能來推薦你,你只能勉強避免他人的指責。
過了一個月都沒有你的音信,你家柴門前冷清得彷彿被掃帚掃過一般。
我靠在藜牀上補着睡眠債,端起癭杯重溫往昔情誼。
我爲你吟誦着長短不一的詩句,拄着竹杖目送着飛鳥遠去,心中滿是對你的思念。
納蘭青雲