遗民百念冷,中岁多囏虞。 不希咸阳价,顿有旁行书。 李侯妙德望,闲雅亦甚都。 南郡此名流,闻声十年逾。 披云落星湾,情留厌归舆。 只今丘园梦,君与川岑俱。 胸中书零乱,清言不踌躇。 曩时僰道囚,风神颇相如。 此翁蝉蜕去,词林遂榛芜。 迺于群忧中,孤笑成欢娱。 冷官类逃禅,未减汉庭疏。 何时招隐岩,追凉迟望舒。
次陶渊明赠羊长史韵寄李翘叟
译文:
这是一首酬赠诗,以下是翻译成现代汉语后的内容:
那些前朝遗民的各种念头都已冷却,人到中年更是遭遇诸多艰难和忧患。他们不像吕不韦那样追求《吕氏春秋》在咸阳城一字千金的高价,却突然有了从旁行书写就的佳作流传。
李侯您有着美好的品德和声望,举止闲适文雅,风采出众。您是南郡的知名人士,我听闻您的声名已经超过十年了。
那次在落星湾与您相逢,拨开云雾得以相见,我被您的情谊所留,都厌烦坐上归车离开了。如今我常常在梦中回到山丘田园,您就像山川岑岭一样,始终在我心中。
您胸中藏着无数的学问,条理却有些零乱,畅谈高雅言论时毫不迟疑。从前那在僰道被囚的人,风度神韵和您颇为相似。可那位老人如蝉脱壳般逝去后,词林文坛就变得荒芜了。
而您在诸多忧虑之中,独自微笑寻得欢娱。您做着清闲的官职,就像逃避尘世去参禅一样,比起汉代的疏广、疏受也毫不逊色。
什么时候我们能在招隐岩相聚,趁着清凉的夜色,等待月亮升起啊。
纳兰青云