避俗非避世,擇交欣擇鄉。 共泛忘憂物,聽雨對胡牀。 江湖系舴艋,夜窗燈火涼。 論詩中鳴鏑,辭源注方塘。 韋杜骨已朽,誰焚更生香。 我才肩培塿,君自粲氐房。 玉人能曉此,藻繪已埋藏。 破涕欲爲笑,橫膺復怏怏。 行矣勿複道,孽孤政爲祥。
四月十八日過師賢留飲歸用前韻寄師賢
我躲避世俗但並非要遠離這個世界,很高興能選擇志同道合的朋友、適宜居住的地方。
我們一起舉杯暢飲那能讓人忘卻憂愁的美酒,坐在胡牀上聆聽窗外淅淅瀝瀝的雨聲。
那小小的舴艋舟系在江湖之上,夜晚窗內的燈火散發着清冷的光。
我們談論詩歌時,你的見解如同射中靶心的鳴鏑一樣精準有力,你的文辭就像源源不斷注入方塘的水流,滔滔不絕。
像韋氏、杜氏那樣的賢才如今早已化作朽骨,如今還有誰能像他們一樣散發出新生的香氣呢?
我的才能就像小土堆一樣渺小,而你卻像氐宿和房宿那樣光彩照人。
你這樣美好的人能明白這些,那些華麗的辭藻都顯得黯淡無光了。
我本想破涕爲笑,可胸口卻又湧起一陣怏怏不樂的情緒。
算了吧,不必再提這些了,就把我這孤獨的命運當作是一種祥瑞吧。
納蘭青雲