誰從浴日淵,得此赬虯卵。 雕鐫勞哲匠,皤腹目仍睅。 良非銅雀渴,頗覺鳳咮短。 憶昔少年日,濡毫輒塗竄。 蒼苔時覓句,賦雪起爲亂。 麟經析凡例,羲易明象彖。 冉冉桑榆交,忽忽顏鬂換。 發囊逢故人,清夢聊爲喚。 李膺交北海,中郎識元嘆。 當時臨所遇,與我意俱滿。 翻思辭學官,噉月復不淺。 起予剛直胸,往往期併案。 願同戀棧馬,作我郊園伴。 新詩真類俳,破睡資一粲。
發故篋獲端石蟾蜍研形模極小蓋予幼小時几案間物對之肅然如與故人相遇感而賦詩
### 詩歌背景說明
這是詩人李彭看到小時候用的端石蟾蜍硯臺而引發感慨所寫的詩。端石蟾蜍硯造型小巧,它勾起了詩人對往昔的回憶。
### 詩歌翻譯
是誰從那能浴日的深淵裏,得到了這如同紅色虯龍卵般珍貴的端石呢?
技藝高超的工匠精心地對它進行雕琢,把它做成了鼓着肚子、眼睛圓睜的蟾蜍模樣。
它可不像銅雀臺瓦硯那樣有“渴飲墨汁”的特性,也感覺它比起鳳咮硯來說顯得短了些。
回憶起我年少的時候,常常蘸着毛筆隨意書寫、修改文章。
有時在長滿青苔的地方尋覓詩句,就像謝道韞詠雪那樣文思泉湧、靈感不斷。
我深入鑽研《春秋》,解析其中的凡例;也用心探究《易經》,明白卦象和彖辭的含義。
時光匆匆流逝,就像太陽到了桑榆之間,我的容顏和鬢髮不知不覺間已經改變。
打開箱子,與這如同故人般的硯臺相逢,讓我在清夢中又回想起了過往。
就像李膺和孔融交往、蔡邕賞識顧雍一樣,當時我面對這硯臺,內心十分滿足。
反過來想想,自從我辭去學官之職,離開學問的環境也不短時間了。
這硯臺能喚起我剛直的胸懷,我常常希望能和它併案相伴。
我願意像那眷戀馬棧的老馬一樣,讓它成爲我郊園生活的好夥伴。
我寫的這首新詩可能就像滑稽的俳文一樣,但希望能博君一笑,驅散你的睏意。
納蘭青雲