聞官軍已破賊巢

海內政不苛,民望罷危苦。 劇賊藏禍心,全吳俄歗聚。 僣號着赭黃,竊發遽如許。 喧然大點兵,移檄插毛羽。 推轂遣軍容,壯士皆貔虎。 府縣調急夫,騷動煩裏旅。 富室齎金璧,細民攜婦女。 巖谷遠遁逃,股慄畏刀鋸。 寒儒守松楸,效死安忍去。 南風吹捷音,破竹聞吉語。 聖朝乾坤大,鼠輩敢予侮。 妖氛已蕩盡,和氣滿南土。 但願勤民瘼,治安每危懼。 昨抱心腹痾,砭劑得良愈。 要於匕筯間,毋忘伏枕慮。 諸公頗皋夔,臨軒跨堯禹。 鄙夫芻蕘言,庶或資小補。 倚松一長吟,停雲灑朝雨。

### 詩歌背景及大意概述 這首詩描繪了盜賊作亂給百姓帶來的苦難,以及官軍破賊後社會恢復安寧的情景,同時詩人也藉此表達了對統治者關心民生的期望。 ### 逐句翻譯 1. **海內政不苛,民望罷危苦。** - 天下之內,朝廷政令並不苛刻,百姓們都盼望着能擺脫危險困苦的生活。 2. **劇賊藏禍心,全吳俄歗聚。** - 兇狠的盜賊心懷禍亂之心,很快就在整個吳地聚集起來。 3. **僣號着赭黃,竊發遽如許。** - 他們擅自稱帝,穿上了只有帝王才能穿的赭黃色龍袍,突然就發動了叛亂。 4. **喧然大點兵,移檄插毛羽。** - 他們大肆喧鬧着點兵,發佈緊急的徵兵文書。 5. **推轂遣軍容,壯士皆貔虎。** - 朝廷派遣將領出徵,那些壯士個個都如同貔虎一般勇猛。 6. **府縣調急夫,騷動煩裏旅。** - 府縣緊急徵調民夫,使得鄉里百姓都騷動不安。 7. **富室齎金璧,細民攜婦女。** - 富裕人家攜帶金銀珠寶,普通百姓則帶着婦女四處逃亡。 8. **巖谷遠遁逃,股慄畏刀鋸。** - 人們逃到偏遠的山谷之中,嚇得雙腿發抖,害怕遭遇盜賊的屠刀。 9. **寒儒守松楸,效死安忍去。** - 我這個貧寒的書生守着祖先的墓地,即便拼死也不忍心離去。 10. **南風吹捷音,破竹聞吉語。** - 南風帶來了官軍大捷的消息,就像竹子被輕易劈開一樣,不斷傳來勝利的喜訊。 11. **聖朝乾坤大,鼠輩敢予侮。** - 聖明的朝廷如天地般廣闊,那些鼠輩竟敢來冒犯。 12. **妖氛已蕩盡,和氣滿南土。** - 盜賊的妖邪之氣已經被徹底蕩盡,祥和的氣息充滿了南方大地。 13. **但願勤民瘼,治安每危懼。** - 只希望朝廷能夠關心百姓的疾苦,在國家太平的時候也要時刻警惕危險。 14. **昨抱心腹痾,砭劑得良愈。** - 國家之前就像得了心腹之病,如今通過官軍的征討,就像用了好的藥劑一樣,病情得到了治癒。 15. **要於匕筯間,毋忘伏枕慮。** - 即便在日常飲食之間,也不要忘記曾經國家危難時的憂慮。 16. **諸公頗皋夔,臨軒跨堯禹。** - 各位大臣都如同皋陶、夔那樣賢能,希望能輔佐皇帝超越堯、禹的功績。 17. **鄙夫芻蕘言,庶或資小補。** - 我這草野之人的淺陋言論,或許能對國家有點小小的補益。 18. **倚松一長吟,停雲灑朝雨。** - 我倚靠在松樹上長久地吟詩,天上的陰雲灑下清晨的雨滴。
關於作者

李彭,約公元一o九四年前後在世,字商老,南康軍建昌(今江西永修縣)人,江西詩派詩人。生卒年均不詳,約宋哲宗紹聖初前後在世。博覽羣書,詩文富贍,爲江西派大家。曾與蘇軾、張耒等唱和。甚精釋典,被稱爲“佛門詩史”。生平事蹟不可考。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序