悼亡三首 其一
旧闻林下趣,既见即心降。
月冷同秋梦,灯寒对夜窗。
孰知身是幻,深念涕如江。
仰叹朝飞雉,微禽亦有双。
译文:
我从前就听闻隐居山林有着别样的情趣,如今见到你之后,便彻底倾心于这样的生活,也倾心于你。
往昔的岁月里,我们一同在清冷的月光下进入那如秋夜般寂寥又美好的梦境;寒夜中,我们相对而坐,那昏黄的灯光映照着窗户,相伴度过一个个静谧的夜晚。
可谁能料到,人生竟是如此虚幻无常,你就这么离我而去。每当我深深思念你,泪水便如同江水般汹涌流淌,止也止不住。
我抬头长叹,看着那清晨飞过的野鸡,连这些微小的禽鸟都能成双成对,而我却永远失去了你,只剩形单影只,好不凄凉。