所思定何方,渺然羌山麓。 別來經一年,不寄書一幅。 憶在元真館,與君同飲缸。 論文久未去,夜雪打寒窗。 明朝款君門,箯輿踏殘雪。 尊前聽君談,意氣排凜冽。 雪中兩相過,把酒俱留連。 豈同剡溪去,興盡回酒船。 今年走東吳,無復相邂逅。 遭回行路難,歸已三月後。 逢君所知人,頗嘗問君安。 猶聞臥苫塊,毀棘今欒欒。 君家所嬌兒,聞已去懷抱。 昔我嘗見之,瑤環實娟好。 我歸臥衡門,愁君亦如君。 淋雨子桑病,敝冠原憲貧。 此懷其誰語,思君何能已。 寄聲勞苦君,兼問兩季子。
寄李商老
我思念的人究竟在何方呢?大概在那遙遠的羌山山麓吧。自從分別之後已經過了一年,你連一封信也沒有寄給我。
回憶起當初在元真館的時候,我和你一同飲酒。我們暢快地談論文章,久久都不願離去,寒夜的雪花不斷地打在窗戶上。第二天清晨,我坐着竹轎踏着殘雪到你家拜訪。在酒樽前聽你高談闊論,那意氣風發的樣子,彷彿能驅散冬日的凜冽寒氣。
在那雪天裏,我們相互往來探訪,端着酒杯盡情流連,可不像王子猷去剡溪訪友,乘興而去,興盡就駕船返回。
今年我前往東吳,沒能和你再次相遇。一路上道路崎嶇難行,等我回到家中,已經是三個月之後了。碰到你認識的人,我總會打聽你的近況。還聽說你守孝期間睡在草苫上,哀傷過度,身體已經十分消瘦了。
你家那個備受疼愛的孩子,聽說已經夭折了。以前我曾見過他,那模樣就像美玉般美好可愛。
我回到家中閉門不出,爲你發愁的程度就如同你發愁的那般。我就像子桑那樣遭受着淋雨之病,又如原憲一樣窮困潦倒。我這滿心的感慨能和誰去訴說呢?對你的思念又怎麼能停止。
我託人向你問候,表達我的關切,也順便問問你的兩個弟弟近況如何。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲