九日

萬里江河隔,傷心九日來。 蓬驚秋日後,菊換故園開。 楚欲圖周鼎,湯猶擊夏臺。 東籬那一醉,塵爵恥虛罍。

譯文:

我與遠方的故鄉被萬里江河阻隔,在這令人傷感的重陽節來到的時候,心中滿是哀愁。 秋日裏,我如蓬草般漂泊不定,而故鄉的菊花大概已悄然換了時節,獨自盛開。 如今的局勢就像當年楚國妄圖謀取周朝的九鼎一樣,叛亂者心懷不軌;又如同商湯被囚禁在夏臺一般,國家局勢動盪不安。 我多麼渴望能像陶淵明在東籬下那樣暢快一醉啊,可看着這滿是灰塵的酒器,我爲它們徒有其表卻無法斟滿美酒而感到恥辱,因爲我根本沒有那樣的心境去享受這醉意,滿心都是對國家和故鄉的憂慮。
關於作者
宋代江端友

江端友(?~一一三四),字子我,開封(今屬河南)人。鄰幾孫,端禮弟。早年隱居,不赴科舉(《景迂生集》卷一九《壽昌縣君劉氏墓誌銘》)。欽宗靖康元年(一一二六),賜同進士出身(《宋會要輯稿》選舉三四之四二),爲諸王府贊讀。高宗建炎元年(一一二七),官兩浙福建路撫諭使。紹興二年(一一三二),主管江州崇道觀。四年,卒於溫州(《建炎以來系年要錄》卷六、七、五八、七四)。有《七里先生自然集》七卷(《直齋書錄解題》卷二○),已佚。今錄詩六首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序