君儀見和復別爲一首因各次韻

載酒輕塵論禮堂,區區好事愧原嘗。 糟丘未辨陳喧老,壑谷寧容伯有藏。 盎盎新香浮蟻面,陶陶煖息助龜腸。 物微意重君毋誚,熾絜泉甘器亦良。

這首詩理解起來有一定難度,因爲其中包含不少用典和比較生僻的意象,下面是大致的現代漢語翻譯: 曾帶着美酒,在輕揚塵土的論禮堂中相聚交談,我這小小的喜好,比起平原君和孟嘗君的善舉實在慚愧。 我還沒弄明白陳喧這位醉鄉老者所沉醉的酒池之妙,那幽深的山谷又怎會容得下像伯有這樣的鬼魂藏匿。 新釀的美酒香氣四溢,酒面上泛起細小的酒沫,溫暖舒暢的氣息彷彿助力着像龜腸一樣的腸胃。 禮物雖微小,但情誼深重,您可不要譏笑,這酒純淨清冽,泉水甘甜,盛酒的器具也十分精良。 注:“糟丘”出自典故,原指酒糟堆積成的小山,後用來代指飲酒作樂的地方,這裏陳喧是南朝人,好飲酒;“伯有”是春秋時期鄭國的貴族,這裏是用典;“龜腸”形容人飲酒後腸胃舒適的狀態。
评论
加载中...
關於作者

葛勝仲 (1072~1144) 宋代詞人,字魯卿,丹陽(今屬江蘇)人。紹聖四年(1097)進士。元符三年(1100),中宏詞科。累遷國子司業,官至文華閣待制。卒諡文康。宣和間曾抵制徵索花鳥玩物的弊政,氣節甚偉,著名於時。與葉夢得友密,詞風亦相近。有《丹陽詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序