隱吏皆非謾誨潛,夜燈花落廣文簷。 招尋月月攜連璧,不用船中覓孝廉。
走筆再和鳯凰山十韻酬良器解元兼呈文中宣德 其三
譯文:
這首詩裏“隱吏皆非謾誨潛”較難理解,我們先整體翻譯全詩大致意思。
那些隱藏於官場的小吏,可別以爲他們真的是在虛度光陰,其實他們也有自己的追求和學識。夜晚,書房裏燈火搖曳,燈花飄落,灑落在廣文館的屋檐之下。
每個月我們都會相互邀約、探尋,如同攜手帶着一對美玉般的好友相伴。根本不用像當年從船中尋覓孝廉那樣去費力尋找志同道合之人,因爲我們身邊就有彼此。
注:“廣文”在古代常指廣文館,是唐代用來安置在國子監中修進士業者的地方,後來也泛指學校;“連璧”常用來比喻並美的兩個人或兩件事物;“船中覓孝廉”可能化用了相關典故,漢代選拔人才有舉孝廉制度,這裏意思是不用像選拔孝廉那樣費勁去尋找合適的人。
納蘭青雲