始见穿帘隙,俄惊照屋山。 春容先苑树,夜色误城关。 砧积疑铺练,盆消若盗环。 酒醇怀泛蚁,诗敏过求鹇。 滉漾迷珠泽,便娟掩玉颜。 人饥毡共咽,马冻荐难悭。 势急因空乱,形移任地班。 舞深争巧黠,啭细弄幽闲。 淮右提师入,山阴访友还。 江湖禽影断,弦木未须弯。
次韵逢叔喜雪
译文:
刚开始看到雪花穿过帘子的缝隙飘落,转眼间就惊讶地发现它的洁白照亮了屋后山冈。
仿佛春天的气息率先在园林的树木间显现,这雪夜的景色让城关的守卫都误判了天色。
捣衣石上堆积的雪,让人怀疑是铺上了白色的绸缎;盆里的雪消融后,就好像是被人偷走了玉环一样不见踪迹。
美酒香醇,让我想起那泛起泡沫如蚂蚁般的酒液;你诗思敏捷,才情远超过当年以诗换鹇的人。
雪花飘飘洒洒,在光影中闪烁,让人仿佛迷失在珍珠般的泽国;雪轻柔美好,仿佛遮掩住了美人的容颜。
百姓饥饿,只能和着毡毛吞咽以充饥;马匹被冻得瑟瑟发抖,铺垫的东西可不能吝啬。
雪势急切,在天空中纷乱飞舞;形状随着落地的位置而变化。
雪花飞舞得深沉,好像在争相比试谁更灵巧狡黠;细微的飘落声,仿佛在演奏着清幽闲适的曲调。
这大雪中,就像当年在淮右提师作战的场景,又如同山阴访友归来的画面。
江湖上飞鸟的踪影都断绝了,此时也不用拉弓射箭了。
纳兰青云