至后金柔伏日三,旱气焚宣势如惔。 火井涌沸烟生岚,鹤髪遗老素未谙。 我居濒泽深眈眈,修廊飞庑贤僧庵。 薰然好风来自南,如甘露门开瞿昙。 如客怀冰吐清谈,有亭自雨临深潭。 不假凉草生毵毵,天日炎赫反所贪。 我穷储无石与甔,枵然饥腹空婪酣。 后皇矜怜百不堪,免使熟烂聊包涵。 王城衮衮穿朝衫,跨马挥汗流朱蓝。 独逃靡盬侍鱼泔,坐享逸乐扪心惭。
大暑新居纳凉和小子韵
译文:
到大暑之后,金气开始潜伏,进入三伏天,干旱的热气四处蔓延,那势头就像大火在猛烈燃烧。热得仿佛火井里的水都在沸腾,烟雾升腾如山间的岚气,就连头发花白的老人们也从未经历过这样的酷热。
我居住的地方靠近水泽,看上去深邃静谧,长长的走廊、飞扬的屋檐,就像贤僧修行的庵堂。一阵和暖美好的南风轻轻吹来,这风如同释迦牟尼开启了甘露之门,给人带来清凉和希望。又好似客人怀揣着冰块,谈吐间都带着清爽。有一座亭子仿佛自带雨水,正对着深深的水潭。不用借助清凉的草席,四周就已凉意丛生。虽然天上的太阳依旧炽热,但此刻这样的环境反而让人贪恋起来。
我生活穷困,家里连一石粮食、一甔美酒都没有储备,空空的肚子饿得咕咕叫。老天爷怜悯我这百般不如意的状况,没有让我在这酷热中被“煮熟”,姑且对我多有包容。
在王城里,达官贵人们穿着朝服,来来往往十分忙碌。他们骑着马,汗水挥洒,衣衫都被染成了红蓝色。而我独自逃离了无休止的劳作,守着这如鱼泔般宁静的地方,坐享着这份安逸快乐,扪心自问,实在感到惭愧啊。
纳兰青云