美哉洋洋曲流水,碧可染衣清徹底。 我傾山資結茅舍,兩載經營端爲此。 春風上已一月前,小試禊事來水邊。 胡牀醉坐略少長,羽觴輕泛隨洄沿。 道人護戒無酒欲,笑挹清波作醽醁。 崖蜜相和代引滿,自言過免三十六。 隨緣戲劇亦何嫌,勝遊從來支許兼。 久知世味如嚼蠟,未應貪著中邊甜。
流杯
多麼美妙啊,那潺潺流淌的曲水,碧波盪漾,彷彿能染綠人的衣裳,清澈得能見底。
我拿出自己積攢的錢財,在這裏蓋了一座茅屋,兩年來精心經營,就爲了能與這流水相伴。
在春風吹拂的時節,距離上巳節還有一個月,我初次在這水邊舉辦禊事活動。
我們隨意地坐在胡牀上,不分長幼,都帶着醉意。羽觴在水中輕輕漂浮,隨着水流曲折前行。
有位道人嚴守戒律,沒有飲酒的慾望,只是笑着舀起清澈的水波,就好像那是美酒一般。
他把崖蜜調和在水中,當作滿杯的酒飲下,還說這樣能免除三十六種罪過。
順應機緣來參與這有趣的活動,又有什麼可嫌棄的呢?這美好的遊歷,能兼得支遁和許詢那樣的風雅。
我早就知道世間的滋味如同嚼蠟,不應貪戀那或中間或邊緣的一點甜蜜。
納蘭青雲