關西家世東都相,褫褐十年今始壯。 一官棲棲百僚底,衆制翹翹萬夫上。 憶昔曲臺屍列卿,謬廁春闈慚哲匠。 英俊下沉勢欲拔,文章橫流期少障。 榜中上第溷元結,堂下一言驚叔向。 頻蒙古錦倒清篇,更枉長鬚問無恙。 詳觀歎賞欲投筆,退恧粗疏堪覆醤。 吾衰文意已蹉跎,鳯閣當求舍人樣。
楊泰初權縣丞數寄示詩文作詩紀謝
你出身於關西有着像東都名相一樣榮耀家世的家族,脫下平民衣服入仕十年,如今正值壯年。
你擔任一個小縣丞的官職,在衆多官僚中默默無名、處境困窘,可你的衆多詩文創作卻出類拔萃,遠超衆人。
回憶往昔,我曾在曲臺擔任列卿之職,又錯誤地參與到春闈(科舉考試)的評判中,面對那些賢明的考官,我實在慚愧。
當時衆多優秀人才被埋沒,我一心想要提拔他們;文章的不良風氣肆意橫行,我期望能稍稍加以阻止。
放榜時,你這樣像元結一樣有才華的人也在榜上高中,但你在堂下的一番言論,就像當年叔向的話一樣令人驚歎。
你多次寄給我華美的詩文,還特意派僕人來問候我的安康。
我仔細閱讀你的詩文,滿心歎賞,甚至都想擱筆不再創作了。我慚愧自己才學粗疏,所作文章只配用來蓋醬缸。
我已年老,文思也大不如前,文章創作已然荒廢。你應當去像鳳閣這樣的地方,尋求成爲中書舍人那樣的大才。
评论
加载中...
納蘭青雲