一麾謬作東諸侯,邂逅兩玉陪遨遊。 引泉疊山作竹洞,持以奉客充淹留。 㶁㶁清流出潭底,闢疆萬個那勝此。 奇礓文六照幽亭,雅稱幼輿岩石裏。 人所應無君盡無,哦詩擁卷窮晨晡。 指物程形直題署,便欲相稱詩董狐。 雲水相從樂復樂,汝陽太守自賓幕。 不用飛章乞會稽,聳秀交流看巖壑。
次韻去非題紫邏洞
我錯誤地被任命爲東路的州郡長官,偶然間與兩位賢才一同出遊。
有人引來泉水、堆疊山石打造出這竹洞,用來招待賓客,好讓大家能長久停留。
清澈的泉水從潭底潺潺流出,哪怕是闢疆園裏衆多的竹子,又哪能比得上這裏的景緻。
奇特的山石紋理斑斕,映照在幽靜的亭子上,正適合像謝幼輿那樣的人置身於這岩石之間。
別人所沒有的,你這裏全都沒有,你整日吟詩讀書。
你對事物進行描繪、命名,簡直就像詩界的董狐那樣公正而有洞察力。
我們相伴於雲山碧水之間,快樂無比,汝陽太守如同賓客幕僚般自在。
不用像古人那樣飛速上奏章請求到會稽任職,在這裏欣賞那高聳秀麗、溪流交錯的巖壑美景就好。
评论
加载中...
納蘭青雲