喜元舉歸

溪東作舍已蓋茆,溪西築庵新立棟。 水雲參錯出十里,妙寄方嗟無與共。 忽聞故交還五嶺,聊喜居鄰依二仲。 臺評早歲冠神羊,儒館文華推白鳯。 詔除毎下輙避寵,才術小試已驚衆。 炎荒雖雲去國遠,皇華要是爲時用。 故爲懷歸逐我輩,露章求免疲護送。 自言嶠南官不惡,峻峯危嶝頻飛鞚。 挽葛屢上羅浮顛,披雲亦到朱明洞。 看山卻憶家林好,夜夜幽棲來旅夢。 而今歸隱寄天放,卻憶修途真定痛。 猿鶴相向爲家禽,松菊未荒憐手種。 碧鮮脫籜高遶屋,白墮敷醪香出甕。 從今莫厭數招尋,持鰲共費宮祠俸。

在溪東蓋的屋子已經用茅草苫好了頂,在溪西修築的庵堂也新立起了屋棟。那水色與雲影相互交錯綿延十里,我正感嘆這美妙的意境無人能與我一同分享。 忽然聽聞老朋友從五嶺歸來,我滿心歡喜,想着以後能像羊仲、裘仲那樣與他相鄰而居。你早年在御史臺的評論就如同冠上神羊(象徵剛正不阿)般出衆,在儒館裏的文章才華被推崇爲如白鳳凰般超凡。 朝廷每次下詔任命你,你總是避讓恩寵,然而你稍微施展一下才能就已經讓衆人驚歎。雖說炎荒之地離京城很遠,但你作爲朝廷使者,本是爲了國家而被任用。你之所以懷歸跟我們一樣,是你上奏章請求免去疲於護送的差事。 你自己說嶺南的官職也不算差,峻峭的山峯、危險的山徑你還常常騎馬飛馳而去。你多次攀着葛藤登上羅浮山巔,撥開雲霧也到過朱明洞天。你看山時卻又憶起家鄉山林的美好,夜夜在旅夢中回到幽靜的棲息之所。 如今你歸隱此處放任天性,卻又回憶起那漫長旅途真是令人痛苦。猿猴和仙鶴相對成了家中的禽鳥,松菊也還未荒蕪,讓人憐惜這親手種下的植物。綠色的竹子脫了筍殼高高環繞着屋子,美酒散發着香氣從甕中飄出。 從今以後可別厭煩我多次來尋訪你,咱們一起持螯飲酒,花光那宮祠之俸也值得。
评论
加载中...
關於作者

葛勝仲 (1072~1144) 宋代詞人,字魯卿,丹陽(今屬江蘇)人。紹聖四年(1097)進士。元符三年(1100),中宏詞科。累遷國子司業,官至文華閣待制。卒諡文康。宣和間曾抵制徵索花鳥玩物的弊政,氣節甚偉,著名於時。與葉夢得友密,詞風亦相近。有《丹陽詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序