元豐功成身退閒,鐘山小築掩松關。 莘莘學子求卒業,說經閙若闤門間。 木鐸茲文繄筆硯,紫綬垂腰眼巖電。 似聞一日置心猿,道德功名無不辦。 配食孔廟時烝祠,子生其後不識之。 文章津源已默付,名爵豈待顏髪衰。 向來李嶠夢雙筆,至今辭藻無倫匹。 納鑑唾口難細論,謂言不信有如日。
記夢詩 其二
譯文:
元豐年間,他建立功業後便抽身而退,過上了閒適的生活,在鐘山建造了一座小小的居所,掩上那松間的柴門。
衆多的學子都來這裏求學,希望能完成學業,聽他講解經典時,那熱鬧的場景就如同集市一般。
他憑藉筆硯來傳播文化,就像手持木鐸教化衆人。他腰繫紫色的綬帶,雙目炯炯有神,如閃電般銳利。
好像聽說有一天他收束了內心的浮躁,自此道德和功名之事都能順利達成。
後來他得以在孔廟配享祭祀,時常接受人們的供奉。我生在他之後,沒能親眼見識他的風采。
他已經將文章的精髓默默傳授,獲取名爵又何必要等到頭髮花白、容顏衰老呢。
往昔李嶠曾夢到雙筆,從此辭藻華麗,無人能與之相比。
其中的深意難以細細評說,如果說我講的話不可信,那就讓太陽來作證吧。
納蘭青雲