下若水澐澐,佛寺古邑西。 開帆但五里,不到將噬臍。 懷古展清眺,崇閣聊攀躋。 法生有鼻祖,樂此山與溪。 自言孫子賢,茲地興王基。 覇主受九錫,二紀承梁齊。 空餘陽烏阜,石人臥荒蹊。 綠滿天隨家,巖花伴幽棲。 留傳杞菊堂,墨妙懸榱題。 秀色有他嶺,招尋更杖藜。 山林且放誕,邊城多鼓鼙。
己未次廣惠院
以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容:
船下的水流湍急洶湧,那古老的佛寺坐落在城邑的西邊。揚起船帆前行不過五里路,如果不能到達這裏,可就會後悔不迭了。
懷着思古之情,我盡情地放眼遠眺,暫且攀登那高大的樓閣。這裏佛法的傳承有其鼻祖,他喜愛這青山與溪流。他自稱子孫賢能,說這片土地是帝王興起的根基。當年霸主接受了九錫之禮,歷經二十多年,先後承繼梁朝和齊朝的國祚。
如今只留下陽烏阜,那石人靜靜地臥在荒蕪的小路上。滿眼綠意圍繞着天隨子的居所,巖間的花朵陪伴着清幽的棲息之地。還留存着杞菊堂,堂中精美的題字高懸在椽子之上。
其他山嶺也有秀麗的景色,我還要拄着藜杖去探尋一番。在山林間暫且放任自在吧,可邊城那邊卻時常傳來戰鼓的聲音。
评论
加载中...
納蘭青雲