我欲乞襄陽,驅車峴山址。 文吊杜徵南,酒酹羊叔子。 披榛訪二碑,事辭俱俊偉。 高賢千載後,遺魄猶登此。 一官推不去,事故違願始。 不如造幹明,山名亦相似。 交流千斛乳,未減漢江水。 遐眺真不惡,悲傷未燭理。 湮沒與垂名,趨死皆一軌。 我與同遊人,痛飲共擇旨。 生前一杯重,恨山無石髓。 預憂名不傳,卻笑鄒從事。
幹明院作
我本想着去請求到襄陽任職,然後駕車前往峴山腳下。
在那裏用文章憑弔杜徵南將軍杜預,用美酒祭奠羊叔子羊祜。
撥開叢生的草木去尋訪記載他們事蹟的兩塊碑石,碑上記述的事蹟和文辭都那麼傑出壯美。
即便千年過去,那些高潔賢能的人彷彿魂魄還能登臨此地。
可這一官半職推脫不掉,世事的發展違背了我最初的心願。
沒辦法,不如就來到幹明山吧,這山名和峴山也有相似之處。
山間那流淌交匯的泉水,就像千斛乳汁,絲毫不比漢江的水遜色。
遠遠眺望這景色,感覺真是不錯,我之前的悲傷其實沒參透其中的道理。
不管是被歷史湮沒還是名垂青史,人走向死亡的結局都是一樣的。
我和一同遊玩的人,暢快地飲酒,共同品嚐美酒的滋味。
生前能有一杯美酒最爲重要,只遺憾這山裏沒有石髓仙藥。
要是預先擔憂自己的名聲不能流傳,那就會像鄒從事那樣惹人發笑了。
评论
加载中...
納蘭青雲