翻飛墮青冥,巖邑漫濡跡。 脫無賢已交,久矣去移疾。 興州天下士,奇節非碌碌。 魁然索價高,未肯輕沽玉。 居閒時過我,端若右尹夕。 文詞天分工,沈詩更任筆。 蟬連語入微,不覺聽更僕。 舊交半廊廟,勲閥藏帝籙。 毋寧一麾出,不屈數旬客。 五十始過二,榮途尚努力。 才資況加人,何止什與百。 是事姑置之,秋日方在翼。 鮮鮮黃金花,冷豔照牆屋。 郊原沐時雨,枯槁蘇沾足。 城南天息河,流水有令德。 相攜共擊汰,泛此寒湜湜。
次去非韻簡元忠使君
這首詩是比較古雅的文言詩作,下面爲你進行大意翻譯:
像鳥兒翻飛落入高遠的青天,我來到這偏遠的小城暫且留下行跡。倘若沒有賢德的友人相交,我早就以生病爲由離去了。
興州使君你是天下難得的賢士,有着非凡的氣節,絕非平庸之輩。你氣宇軒昂,自視甚高,就像美玉不肯輕易賤賣。
你閒暇時常常來看望我,就如同古時右尹在夜晚探訪友人般真摯。你的文辭有着天賦的功力,詩如沈約般精妙,文似任昉般出色。你接連不斷說出的話語細微而深刻,我聽得入神,不知不覺時間飛逝。
你舊日的朋友很多都在朝廷身居高位,家族的功勳記載在帝王的祕籍之中。你卻寧願出任地方官,也不屈從於那些短暫的應酬。
你剛過五十二歲,在仕途上還有很多機會,尚需努力奮進。你的才華資質遠超常人,又何止是高出十倍百倍。
這些事情暫且都放在一邊吧,秋日已經臨近。那明豔的菊花,冷豔的色澤映照在牆屋之上。
郊野和原野剛剛沐浴了及時雨,原本枯萎的草木因水分充足而重新煥發生機。城南的天息河,河水有着美好的品質。我們相攜一起划船擊水,在這寒涼而清澈的河面上泛舟遊玩。
评论
加载中...
納蘭青雲