寒斋篁竹间,墙屋久不葺。 旁穿及上漏,雨过满床湿。 忍饥哦诗书,亭午或未粒。 先生自不饱,濡沫岂能及。 出门有纷奢,囊空自羞涩。 世事不如意,八九更论十。 问君胡不归,肄业乃其急。 自言苦心志,更觉聦明入。 谁能学仲卿,夜抱牛衣泣。 说经已铿铿,青紫真可拾。
送友赴试巨野送之西门时方有外舅之戚极目无聊归不得卧作诗五首却寄以风云入壮怀为韵 其三
译文:
在这寒冷的书斋里,周围种着竹子。那墙和屋子已经很久没有修缮了。墙壁破了洞,屋顶也有缝隙,一下雨,雨水就从墙洞和屋顶漏进来,把整张床都浸湿了。
即便饿着肚子,我还是坚持吟诵诗书,有时到了中午还没吃上一口饭。我自己都吃不饱,又哪有余力去帮助别人呢。
走出这简陋的地方,外面是一片繁华奢侈的景象。可我囊中羞涩,实在不好意思去和别人交往。这世间的事情,十件有八九件都不能让人如意,更别说事事顺心了。
我问你为什么不回去呢,专心学习才是当务之急啊。你却告诉我,你是在苦心磨砺自己的意志,而且这样反而让你感觉思维更加敏锐,领悟能力更强了。
你说谁会像汉代的王章那样,夜里抱着牛衣哭泣呢。你讲解经书时声音洪亮清晰、有条有理,我相信你考取功名就像弯腰捡起地上的东西一样容易。
纳兰青云