火云烧晴空,大暑金石流。 行人口生烟,千里无停辀。 胡为趣遵路,僚好挽莫留。 自言为升斗,往日辞亲游。 儿嬉膝前欢,三载不可求。 所得较所失,轻重真不侔。 于兹满秩归,子职冀稍修。 微官亦何乐,触事有庶尤。 米盐聒双耳,簿领昏两眸。 畏首复畏尾,人役不得休。 岂无读书暇,顷刻但少偷。 幸此案上历,数日获到头。 白云已在眼,喜色津津浮。 我亦厌羁官,如苦南冠囚。 羡子有行色,去若登昆丘。 更书纵未下,投劾行当谋。
送邓宁民罢瑕丘簿
译文:
夏日的火云如烈火般燃烧着晴朗的天空,大暑时节,连金石都仿佛要被熔化。路上行人干渴得嘴里直冒烟,漫长的千里路途上几乎没有停歇的车辆。
可你为何在这酷热之时踏上归程,同僚好友极力挽留也没能留住你。你自己说,当初只是为了那微薄的俸禄,才在往日辞别亲人外出为官。想当初孩子在膝前嬉笑玩耍的欢乐场景,这三年来都再也难寻。你觉得自己所得到的和所失去的相比,轻重实在相差悬殊。
如今你任期满了得以回家,希望能稍稍尽一尽为人子女的职责。那微小的官职又有什么值得快乐的呢,每做一件事都可能招来众人的指责。琐碎的柴米油盐之事在耳边聒噪不停,繁多的公文簿册让双眼都变得昏花。做事情总是畏首畏尾,像被人驱使一样不得休息。
哪里有闲暇时间读书呢,只能偶尔偷偷挤出那么一会儿。所幸这案头的日历,数着日子就快到任期结束了。故乡的白云仿佛已经在眼前,你脸上洋溢着抑制不住的喜悦。
我自己也厌烦了这被官职束缚的生活,就像那戴着枷锁的囚犯一样痛苦。真羡慕你有了归乡的行色,离去的姿态就像要登上昆仑山那样潇洒自在。就算辞官的文书还没下达,我也该谋划着递交弹劾自己的呈文,早日脱身了。
纳兰青云