寄沈亨老
京國三千里,人來慰所思。
遙知爲客好,何似在家時。
春日鸞凰去,秋風鴻鴈悲。
衣裳慈母線,亦恐汝歸遲。
譯文:
在這京城,距離家鄉足足有三千里之遙,當有人從家鄉前來,我心裏別提多高興了,總算能慰藉我對家鄉、對友人的思念之情。
我在遠方也能想象到,你客居他鄉或許有別樣的精彩,可這又怎麼能比得上在家時的自在愜意呢?
就好像春天的時候,鸞凰都各自飛去,留下一片空曠;到了秋風起時,鴻雁也會發出悲切的叫聲。這世間萬物似乎都在傳遞着一種離別的哀愁。
你身上穿着母親親手縫製的衣裳,母親一針一線裏滿是對你的牽掛。我也擔心啊,你遲遲不歸,母親怕是要盼得心焦了。