吳子守西河,彊敵能遠遁。 功名豈不偉,事親有遺恨。 雲孫亦何爲,總髪能自奮。 論兵得家法,絕域屢得雋。 三釡乃吾志,九遷何足論。 一朝棄官去,悍卒亦驚歎。 官長欲挽留,歸塗已強半。 皇天照忠孝,爵祿亦如願。 彼師乃曾子,棄絕等仇怨。 子從何人遊,卓爾有獨見。 父子今一處,甘旨應手辦。 垂垂對黃髮,衎衎日歡宴。 客來爲從容,觴豆無早晏。 古今入商畧,亦有一笑粲。 人皆贈渠詩,素壁供揮翰。 吾丞豈真聾,尚缺此一段。 君親恩彌重,報効不可緩。 始終能自勉,高義薄雲漢。
和楊時可贈吳子厚
譯文:
### 前言
這首詩是許景衡贈給吳子厚的,詩中讚美了吳子厚家族的忠孝事蹟和他本人的高尚品格。接下來,我將逐句爲你翻譯這首詩。
### 翻譯
吳子厚的祖先曾駐守西河,能讓強大的敵人遠遠逃遁。
這建立的功名難道不偉大嗎?只是侍奉雙親留下了遺憾。
他的遠孫(指吳子厚)又有怎樣的作爲呢?年少時就能自我奮進。
談論兵法深得家傳之法,在偏遠之地多次取得勝利。
能得到微薄的俸祿贍養親人就是他的志向,官職多次升遷又何足掛齒。
有一天他毅然棄官而去,就連兇悍的士卒也爲之驚歎。
長官想要挽留他,可他歸家的行程已過了大半。
皇天見證他的忠孝,他的爵祿也如他所願。
那有人師從曾子,卻將侍奉雙親棄絕如同對待仇怨。
吳子厚你與何人交遊呢?見解卓越有獨特的眼光。
如今父子相聚在一起,美味佳餚隨手就能置辦。
父子倆頭髮花白相對而坐,每天快樂地歡宴。
有客人到來便從容招待,擺上酒食不分早晚。
一同探討古今之事,也會有歡快的笑容浮現。
人們都贈詩給他,潔白的牆壁上滿是揮毫的詩篇。
我這位縣丞難道真的糊塗嗎?還缺這贈詩的一段。
君主和雙親的恩情無比深重,報效他們不可遲緩。
吳子厚始終能自我勉勵,高尚的道義直上雲霄。
納蘭青雲