周诗三百篇,强半出愤激。 少陵嗣真作,千载无匹敌。 嗟我亦何为,苦心等莲菂。 平时一千首,弃掷随瓦砾。 朝𬯀不成雨,安用横天霓。 吾僚一何妙,笔下飞霹雳。 青天与白日,奴隶皆知觌。 况是个中人,固应厌饥惄。 入幕盛红莲,不才惭散栎。 勉哉摅婉画,稚弱安纺绩。
次韵郑希仲
译文:
《诗经》里的三百篇诗歌,其中大部分都是诗人在愤激情绪下创作出来的。
诗圣杜甫继承了《诗经》的创作精神,创作出真正的好诗,千年来都无人能与之相抗衡。
可叹我又在做什么呢?我苦心写诗,就如同莲子孕育生机一般艰难。
平日里我也写了上千首诗,可最后都像无用的瓦砾一样被丢弃了。
早上天空出现虹霓却没有下雨,这横在天边的虹霓又有什么用呢?
我的同僚你是多么出色啊,笔下的诗文犹如霹雳一般震撼有力。
青天和白日,连奴隶都能看得见。
何况你是真正懂诗的人,本就不该忍受那“饥饿”(这里指创作上的困厄)。
你入幕为官,身边人才济济如同满池盛开的红莲,而我这没什么才能的人就像不成材的散栎一样自惭形秽。
你要努力施展你的精妙谋划,而我这稚弱之人就安心做些“纺绩”之事(这里指做自己能力范围内的事)吧。
纳兰青云