劍溪激流湍,狠石森戈殳。 劍山皆壁立,小徑千盤紆。 行人雖慎擇,何者爲夷塗。 我行嶽灘上,短亭臨路隅。 詩榜紛四壁,共傷辛氏姝。 辛公罷會稽,歸舟挈妻孥。 驚濤觸巨石,十掌一息殂。 唯公倚敝篷,脫命顛沛餘。 泥沙污玉質,波瀾漾羅襦。 草木爲慘淡,鷗鳧亦驚呼。 嬌魂逐流水,散漫何所如。 遺骸不盡獲,亦有葬江魚。 千金不垂堂,覆轍戒後車。 爾死今四紀,曾無復淪胥。 是身等浮雲,變滅只斯須。 在物苟有益,寧辭死非辜。 沉江恥讒國,人皆笑三閭。 殺身以成仁,聖言良不誣。 溺死豈爾志,庸知非良圖。 紛紛殖已利,感嘆獨躊躇。
白沙驛吊辛氏
劍溪的水流湍急洶湧,那形狀怪異的石頭像林立的兵器。劍山的山峯都像牆壁一樣直立,山間的小路曲折盤旋,千迴百轉。行路人即使謹慎地選擇道路,可哪裏又有平坦的路途呢?
我行走在嶽灘之上,看到一座短亭矗立在路邊。亭子的四壁上貼滿了詩,大家都在爲辛氏女子感到哀傷。辛公從會稽卸任,乘船帶着妻子兒女回家。船遭遇驚濤撞上了巨石,剎那間船上十個人就沒了性命。只有辛公倚靠在破舊的船篷上,在這顛沛之中僥倖逃脫。
辛氏女子那如玉般的身軀被泥沙玷污,羅裙在波瀾中飄蕩。周圍的草木都顯得暗淡無光,鷗鳥和野鴨也發出驚呼聲。她嬌弱的魂魄追逐着流水,四處飄散,不知去往何處。她的遺骸也沒能全部找到,有的還成了江魚的腹中物。
俗話說千金之子不坐在屋檐下以防瓦片掉落砸傷,要以前車之覆爲後車之戒。她去世到如今已經四十多年了,再也沒有發生類似的不幸。人的生命如同浮雲一般,瞬息之間就可能消逝。如果死能對事物有益處,又何必在乎死得是否無辜呢。
屈原投江是恥於小人讒言誤國,可世人卻都嘲笑他。孔子說殺身成仁,這話確實不假。辛氏女子溺死自然不是她的意願,誰又能知道這或許不是一種好的安排呢。看看那些紛紛只爲自己謀利的人,我不禁感慨萬千,徘徊不前。
评论
加载中...
納蘭青雲