嗟我官永寧,天台祇兼驛。 如何三過雁,未省一投屐。 豈無謫仙夢,蕭散到泉石。 亦有山中詩,淋漓堆醉墨。 當時巧酬唱,二左名藉藉。 戴子爾何爲,十載名山客。 自言石橋下,醉耳驚霹靂。 石橋富孫子,一一粲珪璧。 希微小江山,妙盡丹青跡。 憐我逸少徒,念念岷峨適。 持此一拳許,已作千峯碧。 我生癡鈍殺,兩眼眩白黑。 塵埃浪奔走,簿領隨戱劇。 何階探道要,回首謝形役。 琴書載扁舟,歸臥橫塘側。 天台何必到,去路饒荊棘。 端留石屏風,種種自可識。
石屏
譯文:
唉,我在永寧任職,這裏的天台不過是個兼做驛站的地方。怎麼大雁都南飛三次了,我卻連一次去遊賞的機會都沒有。
難道我就沒有像詩仙李白那樣的夢境,瀟灑地漫步在清泉與山石之間?我也曾有在山中寫下的詩篇,筆墨酣暢淋漓,如同醉酒後留下的痕跡。
當年和友人巧妙地相互唱和,左某二人聲名遠揚。戴先生你又在做什麼呢?你可是十年的名山訪客。你說自己在石橋之下,醉中耳朵被霹靂般的聲響驚醒。
石橋這地方人才濟濟,子孫後代個個如美玉般光彩照人。他們將這小小的山水之美,精妙地畫在了丹青之上。
可憐我這個像王羲之那樣癡迷山水的人,心裏一直想着去岷峨山遊玩。如今你送我這小小的石屏,它雖只有拳頭大小,卻彷彿讓我看到了千峯的碧綠。
我這一生愚笨至極,兩眼都被世事弄得昏花。在塵世中徒勞地奔走,被繁瑣的公文弄得像在做遊戲一樣。
我怎樣才能探尋到人生的大道要旨呢?回首往事,我要擺脫這被形體驅使的生活。
我要帶着琴和書登上小船,回去在橫塘邊安臥。天台又何必一定要去呢,那去的路上滿是荊棘。
就留下這石屏風吧,它上面的種種景象,我都能從中有所感悟。
納蘭青雲