火云收初旦,凄露净中夕。 良辰非虚名,菊秀萸更实。 世间孰真乐,心境遇相适。 华屋与茅茨,何足系欣戚。 勿云瘴海恶,山水侣吴浙。 我有环堵居,危台俯清绝。 及时要行乐,鸡黎随丰乏。 真一拨新酿,九华袭前哲。 西邻有书生,破帽衣百结。 勿惮往来烦,杯中犹有物。
九日诗
译文:
清晨时分,那如烈火般炽热的云霞渐渐消散,傍晚时分,凄清的露水洗净了一切。
这重阳节可并非徒有虚名,此时菊花盛开,茱萸果实累累。
这世间什么才是真正的快乐呢?不过是心境与所处的环境相互契合罢了。
华丽的房屋和简陋的茅屋,哪里值得让人因此而欢喜或悲伤呢。
不要说这瘴气弥漫的海边环境恶劣,这里的山水景色与吴浙地区相比也毫不逊色。
我有一座狭小的居所,高台高耸,俯瞰下去,景色清幽绝美。
应当及时行乐,不管鸡肉和黍米供应是丰富还是匮乏,都不必在意。
我刚刚拨开封泥,酿好了新酒,要效仿前人在重阳佳节登高饮酒。
西边邻居家有个书生,戴着破旧的帽子,衣服上打满了补丁。
不要怕彼此往来麻烦,我的杯中还有酒可以一起分享呢。
纳兰青云