送曇秀

三年避地少經過,十日論詩喜琢磨。 自欲灰心老南嶽,猶能繭足慰東坡。 來時野寺無魚鼓,去後閒門有雀羅。 從此期師真似月,斷雲時復掛星河。

過去這三年,我爲躲避戰亂很少與人交往,這次和你相聚在一起,用十天時間探討詩歌,我滿心歡喜地反覆切磋琢磨。 我本想心如死灰,到老都隱居在南嶽衡山,而你卻不辭辛勞,長途跋涉前來安慰我這像東坡一樣漂泊的人。 你剛來的時候,這荒郊野寺冷冷清清,連魚鼓的聲音都沒有;你離開之後,這閒置的門庭更是冷落,都可以張網捕雀了。 從今以後,我期望你就像那皎潔的月亮,即便有斷雲遮擋,也還能時不時地高掛在星河之上,讓我能夠看到你的光彩。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序