辽人猖蹶败纪纲,鸟兽惊骇自取亡。 归我五季旧土疆,有如宣宗复河湟。 彼酋假息不自量,网开三面犹跳梁。 爝火乃欲犯太阳,怒臂当车学螳螂。 支天所坏仍鸱张,含沙射影出复藏。 将军义勇冠三光,愿以部曲除螟蝗。 户有三丁一我将,遣汝积愤当少偿。 上马亟持十日粮,长矛短戟舂其吭。 前者披靡后者戕,系累妻子涕泗滂。 将军折北昔未尝,以巧服人尤所长。 勿追穷寇非深防,会遣生致如探囊。 匈奴自古夸豪强,三表五饵称前王。 竟无一日笞中行,昭君远嫁令人伤。 岂知天兵自鹰扬,郅支援首须陈汤。 头颅万里行朔方,遣示藁街听徜徉。 偃兵息民令有常,昔居锋镝今农桑。 百年版籍沦要荒,一日冠盖欣相望。 李白长歌汉道昌,两阶羽舞垂衣裳。
闻郭太尉发师大捷奚人擒契丹酋领四军者来献作长句古调一首
译文:
辽国之人猖獗放肆,败坏了纲纪法度,他们如同受到惊吓的鸟兽,是自己把自己推向灭亡的道路。
如今收复了五代时期被侵占的旧有疆土,这就好像唐宣宗时收复河湟地区一样意义重大。
那辽国的首领苟延残喘却不自量力,朝廷对他们网开三面,他们却依旧在那里肆意作乱。
他们就像微弱的小火把,竟妄图冒犯炽热的太阳;又似那不自量力的螳螂,愤怒地举起手臂想要阻挡车子前进。
他们虽已如大厦将倾,却还像恶鸟一样张狂,像含沙射影的鬼怪一样时隐时现。
将军的义勇之气可与日月星辰相媲美,他愿意率领部下清除这些如螟蝗般的祸患。
每家有三个壮丁就出一人随我出征,让你们长久以来积压的愤怒得以稍稍宣泄。
快上马,带上十日的口粮,手持长矛短戟去直捣敌人的咽喉。
前面的敌人溃败逃窜,后面的敌人也难逃死亡的命运,敌人的妻子儿女被捆绑起来,痛哭流涕。
将军从来没有打过败仗,以巧妙的战术制服敌人更是他的拿手本领。
不追赶走投无路的敌人并非是胆小害怕,是要让敌人活着被擒,就像伸手到口袋里取东西一样容易。
匈奴自古以来就以豪强自居,从前的君王曾用“三表五饵”的策略对付他们。
可最终也没能惩治像中行说那样的叛徒,王昭君远嫁匈奴更是令人感到悲伤。
哪里知道如今朝廷的军队像雄鹰展翅一样威武雄壮,就像陈汤斩杀郅支单于一样,定能将敌人首领的头颅拿下。
把敌人首领的头颅送到万里之外的北方,再送到藁街示众,让众人都看看。
从此停止战争,让百姓休养生息,恢复正常的生活秩序。过去生活在战火中的百姓,如今可以安心从事农业生产。
这片土地的户籍被辽国掌控了上百年,如今又重新回归,官员们的车盖欢欣地彼此相望。
就像李白曾高歌汉朝的昌盛一样,如今我们也能看到像舜帝时那样,人们在两阶前跳起文舞,天下太平,无为而治。
纳兰青云