南行幾萬裏,親舊書亦缺。 誰知傾蓋交,乃勝白頭節。 去國日已遠,淒涼瘴煙窟。 未著絕交書,已嘆交遊絕。 門前空雀羅,巷語紛鴃舌。 怪君一事無,訪我此窮髪。 自憐甑生塵,每愧羹屢頡。 何以爲子娛,江水清可啜。 男兒重志氣,勿使變窮達。 寧甘一瓢樂,恥爲五斗折。 火急數相聚,回頭君欲別。 一榻當再懸,重來爲君設。
贈王子直
我向南行走了幾萬裏,和親朋好友之間的書信往來也中斷了。誰能想到,這偶然結識的交情,竟然勝過了那些長久相伴的情誼。
我離開京城的日子越來越久,如今身處這瀰漫着瘴氣的淒涼之地。還沒來得及像嵇康那樣寫下絕交書,就已經感嘆身邊的交往之人都斷絕了聯繫。
我門前冷落,只有捕雀的網羅空掛着,街巷裏人們的話語就像伯勞鳥的叫聲一樣雜亂難聽。我很奇怪你怎麼什麼事都不顧,跑到我這荒遠之地來看望我。
我可憐自己窮困潦倒,米缸生塵,常常因爲招待不好你而心懷愧疚。拿什麼來讓你開心呢,只有這清澈的江水可以供你飲用。
男子漢要看重自己的志氣,不要因爲處境的好壞而改變自己的操守。寧願像顏回那樣安於一瓢飲的清苦生活,也恥於像陶淵明那樣爲了五斗米的俸祿而彎腰屈膝。
我們要趕緊多聚聚,轉眼間你又要離開了。等你下次再來,我會爲你再次掛好這待客的牀榻。
评论
加载中...
納蘭青雲