天胡久不雨,我欲訟之天。 二麥槁欲死,驕陽猶熾然。 重陰數布野,雨意來無邊。 未許一濡地,輒遇四風顛。 擺搖澗谷響,寧復留雲煙。 雨師良已勤,風伯殆未悛。 天公縱此爲,忍使暴我田。 默訴若有答,不待巫史傳。 昨者六七月,屋溜如繩懸。 淋漓逮十日,奔突潰百川。 行旅已斷道,閭閻欲通船。 不藉屏翳功,日星幾變遷。 我請酌民情,血誠通帝淵。 風雨要有時,乃不爲咎愆。 赤子仰粒食,云何絕其煙。 徒閔負販勞,不憂稼穡先。 怨讟滿南畝,懽忻爲市廛。 謾說昏墊害,欲誇掃除賢。 何曾補日月,空祇留饑年。 區區訟風伯,聊賡退之篇。
訟風伯
老天爺啊,爲何這麼久都不下雨呢?我真想向老天告狀。
地裏的冬小麥和春小麥都快旱死了,可那熾熱的太陽依舊烤着大地。
大片大片的濃雲多次佈滿原野,眼看着雨意無窮無盡地湧來。
可還沒等雨水浸溼一點兒地面呢,就被四面八方刮來的狂風搗亂。
狂風在山澗深谷間呼嘯作響,把那些可能帶來雨的雲煙都給吹散了。
雨神其實已經很勤勉地在工作了,可風伯大概是不知悔改。
老天爺縱容風伯這樣胡作非爲,怎麼忍心讓我的農田遭受旱災呢?
我默默地向老天訴說,好像得到了回應,都不用巫史來傳達。
想那六七月的時候,屋檐的雨水像繩子一樣一串串地往下流。
大雨傾盆持續了十天,河水氾濫衝破了河道。
路上的行人沒法通行,街巷裏都能行船了。
要是沒有雨神的功勞,太陽和星星的運行秩序都可能被打亂了。
我請求衡量一下百姓的實際情況,用我赤誠的心向天帝訴說。
風雨應該按照一定的時節來,這樣纔不會造成災禍。
百姓們都指望着糧食過日子,怎麼能讓他們斷了生計呢?
老天啊,你只憐憫那些小商販的辛苦,卻不先考慮農民的耕種之難。
農田裏到處都是百姓的怨言,而集市上卻有人因水退後而歡喜。
別說洪水氾濫帶來的災害了,就算誇風伯能掃除洪水又有什麼用呢?
這樣做根本無法彌補對農業的損害,只會留下饑荒的年份。
我小小地向風伯告狀,姑且也像韓愈寫《訟風伯》那樣寫這篇詩文吧。
评论
加载中...
納蘭青雲