訪江令德修置酒泛舟

微雨止復作,柴門蓬蒿積。 城隅得幽逕,違淖洷躡屐。 吾邑有君子,官居似禪寂。 惟聞絃歌聲,不見慍喜色。 公庭絕笞箠,東閣亂書帙。 蕭然拂塵榻,容我不速客。 清風掃煩溽,淺沼弄寒碧。 小飲起縱棹,荷翻珠的皪。 我本江湖人,久負雲役。 釣竿未入手,越吟同莊舄。 君行賦杕杜,我分安蓬蓽。 他時剡溪船,永謝言遊室。

譯文:

微微細雨停了又下,柴門前早已堆滿了蓬蒿雜草。在城角處尋得了一條幽靜的小路,我避開泥濘,穿着木屐小心翼翼地前行。 我們縣裏有這樣一位君子,他爲官的住所就像禪房一樣寂靜。只聽聞他那裏傳出絃歌雅樂之聲,卻從未見他有過惱怒或喜悅的神色。他的公堂之上從不用笞杖刑罰,東閣裏則雜亂地堆放着書籍。 他的住處整潔而冷清,他還熱情地接納了我這個不請自來的客人。清涼的風掃去了悶熱與潮溼,我們在淺淺的池塘邊欣賞着寒碧的水光。 小酌幾杯後,我們起身划船,荷葉翻動,上面的水珠晶瑩閃爍。我本就是喜愛江湖生活的人,長久以來都揹負着奔走四方的勞役。釣魚竿還沒握在手中,我就像莊舄在異地思念故鄉那樣,吟唱起了思鄉的歌。 您即將出行,就像要賦《杕杜》詩一般開啓新的旅程,而我則甘願安守在自己簡陋的茅屋之中。到了他日,我就像王子猷雪夜乘舟訪戴逵卻又折返一樣,從此不再踏入官場的門庭。
關於作者
宋代蘇過

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序