叔父生日 其三

鬰鬰澗底松,千年養奇幹。 盤根入窈窕,翠蓋摩霄漢。 巖深飽霜雪,路絕窺輪奐。 空回牛刀手,屢發匠石嘆。 物生非不逢,得天地所贊。 雖微棟樑求,倖免斤斧難。 我公廟堂人,端委四夷憚。 豈惟福蒼生,高風激貪懦。 云何臥箕潁,當寧方宵旰。 吾道久寂寥,賢愚良未判。 汗顏如血指,袖手寧坐看。 卷懷霖雨心,警策露電觀。 形神妙自契,眉目光璀璨。 長松信可倚,柯葉四時貫。 東風漫滋榮,寒雨徒零亂。 何異楚靈椿,春秋安可算。

譯文:

這並非古詩詞,而是一首古風長詩,以下是將其翻譯成現代漢語: 那鬱鬱蔥蔥生長在山澗底部的松樹啊,歷經千年才養育出奇特不凡的枝幹。 它的樹根盤繞着深入那幽深的地方,翠綠的樹冠彷彿能觸摸到高高的雲霄。 它生長在幽深的山岩間,飽經霜雪的侵襲,由於道路斷絕,很少有人能窺見它的壯美。 即便有像擅長宰牛的庖丁那樣的能工巧匠路過,也只能空自揮動着技藝高超的手,多次發出像匠石見到大樹卻無法取用的嘆息。 這棵松樹並非生不逢時,它得到了天地的讚賞和庇佑。 雖然它沒有被當作棟樑之材的需求,但也倖免於被斧頭砍伐的災難。 我的叔父您是有能力在朝廷廟堂之上施展抱負的人,您穿着整齊的禮服,讓四方的蠻夷都心生忌憚。 您不僅能造福天下的百姓,高尚的風範還能激勵那些貪婪懦弱之人。 爲何您卻像許由、巢父一樣隱居在箕山、潁水之間呢,而此時君主正爲國家大事日夜操勞。 我們所秉持的道義已經長久地寂寞無聞了,賢能之人和愚昧之人也難以清晰地分辨。 我慚愧得如同操作時手指被磨破流出血來一樣,又怎麼能袖手旁觀、安然坐着呢。 您收起了想要像甘霖普降那樣濟世的心思,以如閃電一般短暫易逝的觀點來警醒自己。 您的形神奇妙地相互契合,眉眼中閃爍着璀璨的光芒。 您就像那可靠的長松一樣,四季枝葉繁茂,始終如一。 東風隨意地讓萬物滋生繁榮,寒雨徒勞地使大地零亂不堪。 您就如同那楚國的靈椿樹一樣長壽,又怎麼能計算您的春秋歲月呢。
關於作者
宋代蘇過

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序