達人無畛畦,從仕聊爾耳。 言辭將軍幕,去作倉庾氏。 君懷著雲夢,尚有恢恢地。 眷此亦鴻毛,何足爲軒輊。 相君澤未遠,風流王謝比。 滿牀簪笏閒,乃見山林士。 嗟餘南畝人,投老坐關市。 蕭然見眉宇,真足忘漿餽。 平生南陽館,市駿得千里。 帳中三千客,不數曳珠履。 要知磊落人,臭味同蘭茝。 翻然若鴻鵠,飛去今無幾。 我行抽手板,亦復還耒耜。 安能久俛首,自困刀筆吏。
送梁與可赴中山倉門
豁達的人心中沒有界限隔閡,出來做官也不過是暫且如此罷了。
你從將軍的幕府中辭去,去做管理糧倉的官職。
你心懷像雲夢澤一樣廣闊的才學,還有很大的施展空間。
看重這一官職就如同看重鴻毛一樣,實在不值得計較職位的高低。
宰相的恩澤還未消散,你家族的風流可以和王謝世家相比。
家中擺滿了官員的簪笏,卻能看到你這樣有山林隱逸氣質的人。
可嘆我是個在南邊田畝勞作的人,到了年老卻被困在這集市之中。
看到你瀟灑的神情,真的足以讓我忘記了口渴和飢餓。
你平生就像南陽館一樣,能夠識別出千里馬。
幕府中有三千門客,卻不看重那些只知追求富貴的人。
要知道你這樣光明磊落的人,和那些有高尚品德的人志趣相投。
你像鴻鵠一樣,很快就要飛走了,時間已經不多了。
我也要收起手板,回去拿起農具繼續耕種。
怎麼能長久地低頭彎腰,讓自己被刀筆小吏的事務困住呢。
评论
加载中...
納蘭青雲